“Ghen cô Vy” gây bão quốc tế với nhiều phiên bản chuyển ngữ
Cập nhật: 26/03/2020
VOV.VN - Có hàng loạt phiên bản chuyển ngữ từ tiếng Việt sang tiếng Anh, Trung Quốc, Nhật Bản, Phần Lan... của ca khúc hit "Ghen cô Vy".
"Ghen cô Vy" (tên tiếng Anh: Washing hand song) là ca khúc cổ động phòng chống Covid-19 do Bộ Y tế Việt Nam đặt hàng ekip nhạc sĩ Khắc Hưng, ca sĩ Min và Erik thực hiện.
Được viết lời mới dựa trên giai điệu bản hit "Ghen", ca khúc "Ghen cô Vy" đã trở nên nổi tiếng trên toàn thế giới nhờ phầnâm nhạcdễ nhớ, ý nghĩa tuyên truyền tích cực ngay tại thời điểm nhạy cảm khi dịch Covid-19 đang bùng nổ khó lường.
Tiếng Anh
Ban nhạc Indie-folk của Mỹ là The Good Moring Nags thể hiện bài hát bằng tiếng Anh theo phong cách dân ca Mỹ.Phần lời được chỉnh sửa một số chỗ để phù hợp với tình hình ở Mỹ.
Nam ca sĩ người Đài Loan, Jason Chen (Trần Dĩ Đồng) cũng thể hiện bản tiếng Anh của "Ghen Cô Vy".Vẫn giữ nguyên phần giai điệu, Jason Chen đã chỉnh sửa, bổ sung nội dungkhi nhắc thêm về việc SAR-CoV-2 là virus như thế nào và hiện nay vẫn chưa có vaccine phòng chữa bệnh.
Phần Lan
"Ghen cô Vy" lan đến xứ Bắc Âu. Ban nhạcKalevauva.fi Kotona Ensemble đã chuyển thể bài hát sang tiếng Phần Lan.
Tiếng Trung Quốc
Priscilla Abby và Chu Hạo Nhân thực hiện phiên bản tiếng Trung Quốc. MV được quay khá công phu với màn nhảy theo "Vũ điệu rửa tay".
Tiếng Thái Lan
Tiếng Nhật Bản
Từ khóa: ghen cô vy, ca khúc chống dịch, bài hát covid 19, corona song, số ca mắc covid 19
Thể loại: Âm nhạc - Điện ảnh
Tác giả:
Nguồn tin: VOVVN